
第一个视角是美国怎么说的。
看看这几个词。
“拍我的马屁”(kissing my ass)
特朗普在一场晚宴上发表的讲话中,用这个词直接羞辱了那些寻求就关税问题与美国谈判的国家。
直接翻译他的话,能更直接感受到这个用语的粗俗:亲我的屁股。这句话,是美国的一句俚语,通常用来描述某人为了讨好或取悦他人而做出卑躬屈膝、阿谀奉承的行为。
这种行为往往被视为缺乏尊严或原则。多数情况下,这种表达会被视为无礼或冒犯,需要慎用。但是特朗普直接在公开场合说了,还是在外交语境下。这些国家前来寻求谈判,却直接被说成:没尊严!没原则!这就是美方的姿态,毫不掩饰的傲慢。
“无法自立的国家”(ceases to exist as a viable country)
这是特朗普和邻国加拿大谈关税时给的“评语”。
特朗普在这里用到一个词“viable”,字面意思是可行的、有生存能力的。和“ceases to exist”搭配描述一个国家时,通常意味着该国政治、经济或社会结构的瓦解。
结合特朗普要让加拿大成为美国第51个州的表述,这是赤裸裸的羞辱加威胁。
“卑劣”(stooping so low)
这是美方对邻国反制措施的描述。“stoop”本意是弯腰俯身,在比喻意义上,常用来表示“做出不符合道德或尊严的行为”,“so low”则是进一步强调行为的不光彩。
你看,美国先动手,别人反击一下,就立马被扣上“卑劣”“没品”的帽子。
“软弱无能”(weak and ineffective)
这是特朗普直接甩出的人身攻击。
“weak” 强调个人能力和领导力的不足,“ineffective”强调政策和行动的无效性,这基本就是指着鼻子骂人了。这种羞辱,有时候还是一种“服从性测试”。先从言语上霸凌你,看你是不是忍气吞声,你要是忍了,面对实际行为上的倾轧,你就更难反抗了。
这些用词,在过往的外交语境下,简直是天方夜谭。但现在,大家却对美方这些羞辱性的表述见怪不怪了。
如果说这些还不够直接,可以看看白宫经济顾问委员会(CEA)主席斯蒂芬·米兰——美国所谓“对等”关税设计者的话。
在前几天一场智库的演讲上,米兰图穷匕见,居然堂而皇之地要求各国直接向美国财政部开支票“打钱”。
装也不装了。明目张胆霸凌敲诈,胁迫全世界向美国让步。